Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

замесить тесто

  • 1 замесить тесто

    to make dough/pastry

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > замесить тесто

  • 2 тесто

    ср.
    1) (для хлеба) dough;
    (для пирогов и т.п.) pastry тесто для блинов ≈ batter сдобное тесто ≈ fancy/short pastry слоеное тесто ≈ flaky/puff pastry замесить тесто ≈ to make dough/pastry месить тесто ≈ to knead dough
    2) (тестообразная масса) pasteиз того же теста из другого теста
    тест|о - с. paste;
    (для хлеба) dough;
    из одногоthe same breed;
    из другогоquite a different breed/stamp.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > тесто

  • 3 замесить

    несовер. - замешивать;
    совер. - замесить (кого-л./что-л.) mix;
    knead замесить тесто

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > замесить

  • 4 тесто

    Большой итальяно-русский словарь > тесто

  • 5 замесить

    буд. вр. замешу, -ишь II сов. (что) зуурх; нухх, элдх; замесить тесто һуйр нухад элдх

    Русско-калмыцкий словарь > замесить

  • 6 замесить

    (тесто, глину) pétrir; mélanger la pâte (тк. тесто)

    БФРС > замесить

  • 7 пивцемс

    замесить тесто

    Эрзянско-русский новый словарь > пивцемс

  • 8 хамыр

    Крымскотатарский-русский словарь > хамыр

  • 9 hamır

    тесто
    hamır basmaq - замесить тесто
    hamır aş - мучное блюдо
    ekşi hamır - дрожжи
    mingen (или mindirme) hamır - кислое тесто
    hamır mindi - тесто взошло (поднялось)

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > hamır

  • 10 mīkļa

     тесто; iemīcīt (iejaut, iejaukt) mīkļau замесить тесто; sviesta m. сдобное тесто

    Latviešu-krievu vārdnīca jaunu > mīkļa

  • 11 alustaa

    yks.nom. alustaa; yks.gen. alustan; yks.part. alusti; yks.ill. alustaisi; mon.gen. alustakoon; mon.part. alustanut; mon.ill. alustettiinalustaa подготавливать, подготовить, проводить подготовку, провести подготовку, класть начало, положить начало alustaa, formatoida (atk) форматировать, отформатировать (выч.тех.) alustaa (taikina) месить, замешивать, замесить vaivata: vaivata, alustaa (taikina) месить, размешивать, размесить

    alustaa taikina, sekoittaa taikina замесить тесто taikina: alustaa taikina замесить тесто

    alustaa, formatoida (atk) форматировать, отформатировать (выч.тех.)

    alustaa taikina, sekoittaa taikina замесить тесто

    месить, замешивать, замесить ~ подготавливать, подготовить, проводить подготовку, провести подготовку, класть начало, положить начало ~ сделать доклад, делать доклад, выступать с докладом, выступить с докладом, выступить с сообщением, выступать с сообщением ~, formatoida (atk) форматировать, отформатировать (выч.тех.)

    Финско-русский словарь > alustaa

  • 12 лугаш

    лугаш
    Г.: лыгаш
    -ем
    1. мешать (помешать) что-л., водя чем-л.; болтать, взбалтывать, взболтать; взбивать, взбить; перемешивать (перемешать) чем-л.

    Совла дене лугаш перемешать ложкой;

    муным лугаш взбить яйцо.

    Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов. Седая женщина налила воду в кружку, потом положила туда ложку соды и помешала дрожащей рукой.

    (Марка:) А мый цементым лугем. Н. Арбан. (Марка:) А я мешаю цемент.

    Сравни с:

    пудыраташ
    2. мешать, смешивать, смешать что-л. с чем-л.; размешивать, размешать, перемешивать, перемешать

    Шолдыра дене тыгыдым лугаш смешать крупное с мелким;

    шун ден ошмам лугаш перемешать глину с песком;

    вӱд дене ломыжым лугаш размешать воду с золой.

    Черланенак отыл дыр? Ӱй ден мӱйым луген коч. И. Иванов. Не заболел ли ты? Ешь, перемешав масло с мёдом.

    Молан уке гын кӱлын шӱмышкӧ пышташ. Лавыра ден шӧртньым иктышке лугаш. В. Регеж-Горохов. К чему же тогда была необходимость принять к сердцу. Грязь и золото смешать в одно.

    Нине еҥ-влак дене молыштым нигузеат иктыш лугаш огеш лий. С этими людьми ни в коей мере нельзя смешивать других.

    Сравни с:

    вараш
    3. замешивать, замесить; творить, затворить; приготовлять (приготовить) однообразную жидкую массу, размешивая, разминая что-л. в жидкости

    Руашым лугаш замесить тесто;

    вӱдеш лугаш замесить в воде.

    – Тушто шукак от шого дыр? Кечываллан мый мелнам лугенам. С. Чавайн. – Ты не задержишься там, наверное? На обед я замесила тесто на блины.

    4. путать, запутать; перепутывать (перепутать) что-л. с чем-л.; принимать (принять) одно за другое; говорить, рассказывать, неточно передавая суть, последовательность событий

    Кож дене пӱнчым лугаш перепутать ель с сосной;

    изаж дене шольыжым лугаш путать братьев.

    Сложный предложенийым икгай членан предложений дене ида луго. «Мар. йылме» Не путайте сложные предложения с предложениями с однородными членами.

    – Чыталте, Вачий, тудо шке каласкала, тый лугет веле, – Вачийын ӧрдыжшым Еренде тӱкалтыш. Б. Данилов. – Подожди, Вачий, он сам расскажет, ты только путаешь, – Еренде ткнул в бок Вачию.

    5. крутить, покрутить; вертеть, повертеть; вилять; вильнуть; поворачивать из стороны в сторону

    Ала-кушеч, пакча гычла, почшым луген, пырыс кудал лекте. П. Корнилов. Откуда-то со стороны огорода, вертя хвостом, выбежала кошка.

    Баркас, мыйым ончал-ончал колтен, почшым луга. М.-Азмекей. Поглядывая на меня, Баркас крутит хвостом.

    6. перен. сеять раздоры; смуты, мутить, вызывать волнение

    Еш илышым лугаш посеять раздор в семье;

    еҥ коклам лугаш сеять смуту в народе.

    – Керемет! Ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева. – Чёрт! Появился откуда-то, сеет смуту в спокойной жизни! – говорит Кырля.

    Ме тудым (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Н. Лекайн. Мы пригласили Зорина для кузнечного дела, а он мутит народ.

    Сравни с:

    пудыраташ
    7. перен. бередить, раздражать, беспокоить, причинить боль (душе, сердцу)

    Тиде палыде лийме Айдушын чонжым тӱвыт луга. М. Шкетан. Это неожиданно случившееся очень беспокоит душу Айдуша.

    Ала мыйынат ик мутем вес шӱмын ласкажым луген. А. Иванова. Может и моё одно слово причинило боль другому сердцу.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > лугаш

  • 13 лугаш

    Г. лы́гаш -ем
    1. мешать (помешать) что-л., водя чем-л.; болтать, взбалтывать, взболтать; взбивать, взбить; перемешивать (перемешать) чем-л. Совла дене лугаш перемешать ложкой; муным лугаш взбитъ яйцо.
    □ Чал ӱдырамаш кружкашке вӱдым темыш, вара ик совла содым пыштыш да чытырыше кидше дене лугыш. В. Иванов. Седая женщина налила воду в кружку, потом положила туда ложку соды и помешала дрожащей рукой. (Марка:) А мый цементым лугем. Н. Арбан. (Марка:) А я мешаю цемент. Ср. пудыраташ.
    2. мешать, смешивать, смешать что-л. с чем-л.; размешивать, размешать, перемешивать, перемешать. Шолдыра дене тыгыдым лугаш смешать крупное с мелким; шун ден ошмам лугаш перемешать глину с песком; вӱд дене ломыжым лугаш размешать воду с золой.
    □ Черланенак отыл дыр? Ӱй ден мӱйым луген коч. И. Иванов. Не заболел ли ты? Ешь, перемешав масло с мёдом. Молан уке гын кӱлын шӱмышкӧ пышташ. Лавыра ден шӧртньым иктышке лугаш. В. Регеж-Горохов. К чему же тогда была необходимость принять к сердцу. Грязь и золото смешать в одно. Нине еҥ-влак дене молыштым нигузеат иктыш лугаш огеш лий. С этими людьми ни в коей мере нельзя смешивать других. Ср. вараш.
    3. замешивать, замесить; творить, затворить; приготовлять (приготовить) однообразную жидкую массу, размешивая, разминая что-л. в жидкости. Руашым лугаш замесить тесто; вӱдеш лугаш замесить в воде.
    □ – Тушто шукак от шого дыр? Кечываллан мый мелнам лугенам. С. Чавайн. – Ты не задержишься там, наверное? На обед я замесила тесто на блины.
    4. путать, запутать; перепутывать (перепутать) что-л. с чем-л.; принимать (принять) одно за другое; говорить, рассказывать, неточно передавая суть, последовательность событий. Кож дене пӱнчым лугаш перепутать ель с сосной; изаж дене шольыжым лугаш путатъ братьев.
    □ Сложный предложенийым икгай членан предложений дене ида луго. «Мар. йылме». Не путайте сложные предложения с предложениями с однородными членами. – Чыталте, Вачий, тудо шке каласкала, тый лугет веле, – Вачийын ӧрдыжшым Еренде тӱкалтыш. Б. Данилов. – Подожди, Вачий, он сам расскажет, ты только путаешь, – Еренде ткнул в бок Вачию.
    5. крутить, покрутить; вертетъ, повертеть; вилять; вильнуть; поворачивать из стороны в сторону. Ала-кушеч, пакча гычла, почшым луген, пырыс кудал лекте. П. Корнилов. Откуда-то со стороны огорода, вертя хвостом, выбежала кошка. Баркас, мыйым ончал-ончал колтен, почшым луга. М.-Азмекей. Поглядывая на меня, Баркас крутит хвостом.
    6. перен. сеять раздоры; смуты, мутить, вызывать волнение. Еш илышым лугаш посеять раздор в семье; еҥкоклам лугаш сеять смуту в народе.
    □ – Керемет! Ала ия гыч толын лектын, шып илышым луга! – Кырля кутыра. М. Евсеева. – Чёрт! Появился откуда-то, сеет смуту в спокойной жизни! – говорит Кырля. Ме тудым (Зориным) апшат пашалан кондышна, а тудо калыкым гына лугаш пиже. Н. Лекайн. Мы пригласили Зорина для кузнечного дела, а он мутит народ. Ср. пудыраташ.
    7. перен бередить, раздражать, беспокоить, причинить боль (душе, сердцу). Тиде палыде лийме Айдушын чонжым тӱвыт луга. М. Шкетан. Это неожиданно случившееся очень беспокоит душу Айдуша. Ала мыйынат ик мутем Вес шӱмын ласкажым луген. А. Иванова. Может и моё одно слово причинило боль другому сердцу.
    // Луген кошташ перен. бередить, волновать, мутить. Ола гыч тендан ял Тропи Ондрий толын. Калыкым луген коштеш. В. Дмитриев. Из города приехал ваш односельчанин Тропи Ондрий. Мутит народ. Луген пытараш мешать, смешать, перемешать, перепутать, мутить, посеять раздор. (Мардеж) йытыным йӧршеш луген пытарен. Н. Лекайн. Ветер спутал весь лён.
    ◊ Вуйым лугаш ломать голову над чем-л.; стараться понять что-л. трудное. «Йогор... Микал Йогор огыл дыр?.. Тудак докан», – Трофим кува йӱдвошт вуйжым луген кийыш. Ю. Артамонов. «Йогор... Не Микал Йогор ли?.. Наверное, он самый, – всю ночь ломала свою голову жена Трофима. Ушым лугаш
    1. ломатъ голову; не давать покоя. Венян ушыжым ачажын-аважын письмаже луген. А. Ягельдин. Не давала покоя Вене письмо родителей. 2) шевелить мозгами. Ӱдырлан экзамен шокшым пуыш. Кодымо конспект почеш билет перныш лачак: луго ынде ушым. З. Ермакова. Жарко было на экзамене девушке. Достался билет как раз по пропущенному конспекту: шевели теперь мозгами. Почым лугаш хитрить, лукавить, заискивать. – Тый вот мо, коммуна начальник, почетым ит луго, – мане (Евсей). В. Юксерн. – Ты, вот что, начальник коммуны, не хитри, – сказал Евсей. – Мӱшкырым лугаш скрутить живот, получить расстройство желудка, кишечника. (Межевой:) – Да, – манеш, – чесет ыш келше, мӱшкырым ала-молан луга. М. Шкетан. (Межевой:) – Да, – говорит, – твоё угощение не пошло впрок, скрутило живот.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лугаш

  • 14 гудыртны

    перех.
    1) мутить, замутить;

    ва гудыртны — замутить воду;

    гӧп гудыртны — мутить небольшое озеро ( чтобы ловить руками щурят)

    2) замесить, растворить;

    няньшом гудыртны — замесить тесто, растворить тесто

    3) перен. туманить, дурманить, дурачить;
    4) диал. токовать;

    Коми-русский словарь > гудыртны

  • 15 кӧтны

    перех. творить, затворить, растворить; замесить ( тесто);

    нянь кӧтны — замесить тесто;

    няньшом кӧтны — затворить квашню

    Коми-русский словарь > кӧтны

  • 16 pasta

    ж.
    1) масса, тесто
    ••

    avere le mani in pasta — быть причастным к делу, быть глубоко завязанным

    3) макаронные изделия, макароны, вермишель, спагетти

    buttare [mettere giù] la pasta — засыпать макароны

    6) натура, тесто
    * * *
    сущ.
    общ. масса, нрав, макаронные изделия, паста, пирожное, тесто, месиво, характер

    Итальяно-русский универсальный словарь > pasta

  • 17 xəmir

    I
    сущ. тесто:
    1) вязкая масса, получаемая из муки, смешанной с водой или с молоком. Xəmir yoğurmaq месить (замесить) тесто, mayalı xəmir тесто на дрожжах, xəmir acıyıb, yetişib тесто подошло
    2) о том, что напоминает тесто
    II
    в знач. предик. xəmirdir: не до конца выпечен (о хлебе, мучных изделиях)
    ◊ xəmir kimi как тесто, xəmirləri bir yoğrulub они из одного теста (о людях, сходных друг с другом по характеру, по взглядам); xəmiri yumşaq (sıyıq):
    1. мягкотелый, слабохарактерный
    2. покладистый, уступчивый, податливый; xəmirləri ayrı cür yoğrulub из разного теста сделаны; bu xəmir hələ çox su aparacaq это дело надолго затянется

    Azərbaycanca-rusca lüğət > xəmir

  • 18 pasta

    f.
    1.
    2) (maccheroni) макароны (pl.), (bur.) макаронные изделия

    pasta al dente — макароны, сваренные как нужно (не переваренные)

    3) (pasticcino) пирожное (n.)
    4) паста; паштет (m.)
    5) (fig. indole)
    2.

    ha le mani in pasta — a) он замешан в этом тёмном деле (gerg. он повязан); b) (ha un certo peso) он пользуется весом

    è una pasta d'uomo — он добряк (миляга, милый человек)

    Il nuovo dizionario italiano-russo > pasta

  • 19 хамир

    1. тесто
    хамири варақин слоёное тесто
    хамир кардан месить тесто
    б) ставить тесто
    заквасить тесто
    хамир хобондан замесить тесто
    2. недопеченный, сырой (об изделиях из теста)
    хамир шудан разг. развариваться, раскисать (о макаронах, плове и т. п.)

    Таджикско-русский словарь > хамир

  • 20 замешивать

    несовер. - замешивать;
    совер. - замешать, замесить( кого-л./что-л.)
    1) (во что-л.;
    совер. - замешать) involve, entangle, mix up, implicate (in)
    2) совер. - замесить mix;
    knead замесить тесто
    involve, entangle ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > замешивать

См. также в других словарях:

  • ТЕСТО — ТЕСТО. В зависимости от употребляемых продуктов и способа приготовления тесто может быть дрожжевым, слоёным, бисквитным, песочным, заварным и др. Дрожжевое тесто. Дрожжевое тесто, или, как его в быту называют, кислое, употребляют для изготовления …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ТЕСТО — ср. (теснить, тискать?) мука, густо замешенная на воде, молоке, либо на иной влаге. Хлебное тесто, сдобное, сканое; кислое, пресное тесто. Соложеное тесто едят и сырое, и калужское славится. Тесто жилое, кислое, квашеное. Замесить тесто на хлебе …   Толковый словарь Даля

  • ТЕСТО — ТЕСТО, теста, мн. нет, ср. 1. Густая масса из муки, замешенной на воде, молоке или иной жидкости. Хлебное тесто. Кислое тесто. Пресное тесто. Сдобное тесто. Слоеное тесто. Тесто для блинов. Тесто для лапши. Замесить тесто. Месить тесто. 2. перен …   Толковый словарь Ушакова

  • Тесто скорое — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Тесто для блинчиков. 3-ий вариант — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 15 Рецепт приготовления: В текущей категории (Тесто для выпечки): | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Тесто для пельменей — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • ТЕСТО ДЛЯ КОРЗИНОЧЕК — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 20 Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Тесто для пирогов "Утопленник" — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Рецепт приготовления: В текущей категории (Дары моря): | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Тесто для пирогов (утопленник) — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 5 Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Крем из сгущенного молока): | | | | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Тесто для пиццы по-милански — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • ЗАМЕСИТЬ — ЗАМЕСИТЬ, замешу, замесишь, совер. (к замешивать1), что (разг.). 1. Приготовить тесто для какого нибудь мучного изделия. Замешать хлеб (приготовить тесто для печения хлеба). 2. Приготовляя жидкое кушанье, подсыпать в него муки и размешать во… …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»